Kisah Para Rasul 14:27
Konteks14:27 When they arrived and gathered the church together, they reported 1 all the things God 2 had done with them, and that he had opened a door 3 of faith for the Gentiles.
Kisah Para Rasul 15:12
Konteks15:12 The whole group kept quiet 4 and listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs 5 and wonders God had done among the Gentiles through them.
Kisah Para Rasul 21:19
Konteks21:19 When Paul 6 had greeted them, he began to explain 7 in detail 8 what God 9 had done among the Gentiles through his ministry.
[14:27] 2 sn Note that God is the subject of the activity. The outcome of this mission is seen as a confirmation of the mission to the Gentiles.
[14:27] 3 sn On the image of opening, or of the door, see 1 Cor 16:9; 2 Cor 2:12; Col 4:3.
[15:12] 4 tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.a lists this passage under the meaning “say nothing, keep still, keep silent.”
[15:12] 5 tn Here in connection with τέρατα (terata) the miraculous nature of these signs is indicated.
[21:19] 6 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[21:19] 7 tn Or “to report,” “to describe.” The imperfect verb ἐξηγεῖτο (exhgeito) has been translated as an ingressive imperfect.
[21:19] 8 tn BDAG 293 s.v. εἷς 5.e has “καθ᾿ ἕν one after the other (hence τὸ καθ᾿ ἕν ‘a detailed list’: PLille 11, 8 [III bc]; PTebt. 47, 34; 332, 16) J 21:25. Also καθ᾿ ἕν ἕκαστον…Ac 21:19.”
[21:19] 9 sn Note how Paul credited God with the success of his ministry.